Средневековье без плесени: кто и как лечит рукописи Матенадарана? | статьи на bitclass

В Армении много гор, а в них пещер, которых не счесть. Некоторые из них полны сюрпризов. Как например, пещерно-крепостной комплекс «Зарни-Парни» около села Ахпат в Лорийском регионе. Долгое время он был скрыт растительностью, пока его не нашли археологи. Выяснилось, что пещеры эти были обитаемы в период с X по XIII век. Когда на Ахпатский монастырь и близлежащие села нападали враги, люди здесь прятались.

«Тут скрывались и подолгу жили люди, – говорит Армине Тадевосян, директор пещерно-крепостного комплекса. – Здесь есть родник, чистейшая вода, которую можно пить. Местные жители говорят, что она целебная. Наличие воды позволяло людям подолгу здесь находиться и пережидать непростые времена».

Пещерно-крепостной комплекс «Зарни-Парни» находится неподалеку от села Ахпат, Лорийский регион Армении (10-13 века).

В скалах несколько пещер. В самой большой, где, собственно, и находится источник воды, по мнению археологов, жила основная масса людей. Здесь были найдены захоронения и даже винодельня. Другие пещеры размером поменьше. В одной из них, по мнению ученых, пережидал вынужденное изгнание Ованес Имастасер. Ученый и монах Ахпатского монастыря, живший в XI веке. Он известен как поэт, философ, богослов и реформатор армянского календаря.

«Да, в скале у него была отдельная келья, – утверждает Армине Тадевосян. – Когда здесь укрывались люди, и он вместе с ними. Наверное, неделями, месяцами писал здесь свои книги. В келье есть каменный стол, стул и кровать».

Похоже, что в свою келью монах забирался по веревочной лестнице, поскольку ступеней, ведущих к ней, нет. Как и возможности заглянуть туда. Так что приходится верить тому, что говорят экскурсоводы. Доподлинно же известно, что свое последнее пристанище Ованес Имастасер нашел на территории Апхатского монастыря. Там его могила.

Ахпатский мужской монастырь основан в Х веке. Находится в селе Ахпат, Армения.

Апхатский монастырь был духовным и научным центром Армении. С Х века здесь существовал скрипторий, где монахи переписывали книги. Для их хранения даже здание отдельное построили. А еще монастырь прославился своим изобразительным искусством. Здесь сформировалась особая школа миниатюры, своеобразность и уникальность которой до наших дней сохранило знаменитое «Ахпатское Евангелие».

«В нашем монастыре самая главная святыня – это частичка креста, на котором был распят Христос. После этого уже идут книги, – говорит Отец Атом Асатрян, настоятель Ахпатского монастыря. – Вообще наука всегда процветала в монастырях: философия, астрология, математика и рисование. Есть школа росписи на страницах, на полях книг, типа миниатюрное рисование. Школа ахпатская была такой. У нее был свой стиль. Книги Ахпатского монастыря фактически бесценны, потому что каждая была в одном экземпляре. Потому что писалась на пергаменте. Вы только представьте, сколько нужно было животных, а потом еще их кожу обработать, чтобы получить одну книгу. И монахи, когда писали на пергаменте, не должны были ошибаться. Если были ошибки, то нужен был новый пергамент и, соответственно, стоимость книги возрастала».

Ахпатское Евангелие, рукопись 1211 г.

Книги, переписанные и написанные монахами Ахпатского монастыря – главное сокровище, которое в случае опасности прятали. В том числе и в пещерах «Зарни-Парни». Найденные здесь манускрипты были переданы в Матенадаран. Это крупнейшее хранилище рукописей и одновременно научно-исследовательский институт, основанный в 1959 году.

Матенадаран им. Месропа Маштоца (г. Ереван, Армения). Здесь хранят более 23 000 рукописей, представляющих все области знаний древней и средневековой Армении. И не только.

Самые-самые уникальные и значимые экспонаты из фонда Матенадарана демонстрируют посетителям музея. Например, книгу, ставшую камнем. Или, например, рукописи-талисманы, которые носили с собой на удачу. Самые большие и самые маленькие книги. Есть и такие, которые переписывали, чтобы получить отпущение грехов. И такие, к которым люди приезжают специально в Ереван, чтобы попросить о чуде.

«Есть несколько Евангелие, которые народ считает чудодейственными, то есть, если им молиться с достаточной верой, то они исполняют желания, – говорит Аида Чархчян, заведующая музеем Матенадарана. – И среди этих Евангелие самое известное – Шуришканское. Названо так по наименованию села, где оно хранилось. Это Евангелие принадлежало церкви этого села. Написано в 1498 году и особо почитаемо армянами из Ирана и Индии. Часто приходили в музей посетители, которые говорили: «Мы принесли эту рукопись». Другие говорили: «Мы принесли». В конце концов одна пожилая женщина мне объяснила, что они всем селом шли пешком из центра Ирана в сторону Армении и несли с собой эту рукопись, то есть каждый имел право говорить, что они «принесли эту рукопись».

Есть в экспозиции и первая армянская цельная и датированная рукопись, дошедшая до наших дней. Евангелие 887 года. Правда, посетителям демонстрируют только фотокопию. Оригинал же хранится в особых условиях.

Фото: Музей+музей2+ музей3+ музей4+музей5+музей6

Музейные экспозиции Матенадарана.

Понятно, что в музейных залах выставляется лишь небольшая часть фондов Матенадарана. Всего же здесь хранится более 23 тысяч рукописных книг, представляющих все области знаний. И не только древней и средневековой Армении. Их изучают, переводят, некоторые издают. При этом фонд постоянно пополняется новыми экземплярами, которые, прежде чем попасть в экспозиционный зал или в хранилище, проходят экспертную оценку отдела реставрации. Ежедневно 25 его сотрудников заняты спасением рукописей.

«Когда бывают новые поступления, будь то документы, рукописи или простые книги, они сначала направляются в наш отдел для того, чтобы мы провели комплекс предреставрационных исследований нового объекта, – говорит Гаянэ Элиазян, заведующая отделом реставрации Матенадарана. – Во всех этих объектах, которые к нам поступают, есть какие-то проблемы, которые нужно срочно решить. В том числе вовремя обнаружить и подавить рост грибков. А также провести ряд мероприятий по консервации этих новых поступлений. Но и параллельно этой работе мы еще контролируем состояния нашего фонда: в хранилище, в демонстрационных залах».

Наибольшую проблему и угрозу для рукописей представляют всевозможные грибки. Они поедают корешки, там, где больше всего скапливается клей животного происхождения, и способны уничтожить рукопись целиком. Грибки опасны не только для книг, но и для здоровья людей, которые могут контактировать с манускриптами. Ведь Матенадаран – в первую очередь научно-исследовательский институт, а значит, предполагается взаимодействие ученых и исследователей со средневековыми рукописями. И не всегда для этого достаточно фотокопией.

Чтобы определить, какой именно грибок разрушает рукопись, его проращивают в чашке Петри.

Известны десятки всевозможных плесневых грибов, разрушающих рукописи. Для того, чтобы понимать, с каким именно грибком реставраторы имеют дело, его споры проращивают в чашках Петри. И только после того, когда есть подтверждение активности грибка и определена его подноготная, начинается работа по его устранению.

«Есть классификаторы, по которым мы определяем и идентифицируем эти грибки, – говорит Гаянэ Элиазян. – Наша задача – научное исследование этих грибов и подбор правильной стратегии подавления их роста».

Избрав средство для борьбы с плесенью, реставраторы скрупулезно и вручную очищают страницы специальными растворами. При этом реставрация пергамента куда более сложный и длительный процесс, чем реставрация бумаги. Для чего используют японскую бумагу, которая наилучшим образом подходит для восполнения утраченных фрагментов.

«Сейчас мы пытаемся сами создать бумагу, потому что японская бумага для нас очень дорогая, – рассказывает заведующая отделом реставрации. – Наши молодые сотрудники научились делать похожую бумагу из тутового дерева. Если мы можем сами ее изготавливать, то почему бы не использовать ее в нашей работе».

Отдел реставрации Матенадарана.

В Матенадаране реставрируют не только пергаменты и бумагу, но и оклады книг. Священные книги особенно торжественно и богато оформлялись в металлические или серебряные оклады, украшенные камнями или эмалью.

«К сожалению, к нам средневековые книги, как правило, попадают не в очень хорошем состоянии, – комментирует Гаянэ Элиазян. – Большинство армянских рукописей, которые есть вообще в мире, и в частности в Матенадаране, они прошли дорогами геноцида. И это сказалось на состоянии рукописей. Тем более окладов. Зачастую оклады или какие-то их части украдены. Но нам повезло, где-то 20 лет тому назад в нашем отделе появились двое реставраторов из Германии, Роберт Штеле и Маргарет Яшке, которые захотели нам помочь».

Совершенно безвозмездно немецкие реставраторы привозили свое серебро в Ереван и восстанавливали оклады армянских манускриптов. В итоге отреставрировано более 200 рукописей и напечатан альбом-учебник об этой работе.

Оклады для священных книг, как правило, делали из металла или серебра. Часто украшали камнями.

Вот говорят, что по обложке нельзя судить о книге. Но в контексте реставрационной работы это утверждение неверно. Обложка может многое рассказать о месте происхождения рукописи.

«Даже по направлению досок, из которых сделана обложка книги, можно судить армянский это переплет или нет, – говорит Гаянэ Элиазян. – В армянском переплете доски идут перпендикулярно книжному блоку. А, допустим, в славянском, европейском они идут вертикально, параллельно блоку».

У каждого народа есть свои, приметные способы оформления книг.

Даже по тому, как сшиты страницы в тетради, можно рассказать о происхождении рукописи или книги.

Вообще работу реставраторов можно сравнить с работой врачей. Прежде чем начать лечение, ставят «диагноз». Исходя из физического состояния рукописи, собирается «консилиум» реставраторов и вырабатывается план необходимых восстановительных работ, после выполнениях которых, опять же, совместно обсуждается результат. Если есть какие-то ошибки, они исправляются, и только после этого рукопись отправляют в хранилище.

«Обязательно составляется паспорт реставрационный, и там описывается все, что было сделано с рукописью. Это очень важно. Ранее этого не делалось, а жаль, – комментирует заведующая отделом реставрации Матенадарана. – Бывают примеры реставрации, когда люди пытались сохранить рукопись, но тем самым только ей навредили: все принятые меры по спасению оказались губительными».

Главное правило реставраторов, как и у врачей – не навредить, то есть не переборщить и не лишить рукопись исторического вида. Если надо, то «подлечить» и законсервировать.